ロザリオ、シャプレ、クーロンヌ

 カトリックの数珠をわが国ではロザリオ(rosario)と呼びますが、ポルトガル語及びイタリア語のロザリオは、ラテン語で「薔薇の花環(花綱、冠)」を表すロサーリウム(ROSARIUM)に由来します。薔薇は聖母の象徴であり、聖母像に捧げる薔薇の花環あるいは薔薇の花の冠をロサーリウム(ロザリオ)と呼んだのです。

 フランス語ではロザリオをロゼール(rosaire)またはシャプレ(chapelet)といいます。ロゼールは特に十五連のロザリオを指す語で、語形から明らかなように、ラテン語ロサーリウムに由来します。シャプレは五連のロザリオを指しますが、この語は本来「被り物」を表すシャペル(chapelle)に縮小辞が付いたものであり、やはり花の冠を表します。ラテン語においてコローナ(CORONA)は冠あるいは花環を表しますが、これに縮小辞が付いたコローッラ(COROLLA)は専ら花環を意味するのに似ています。ドイツ語ではロザリオをローゼンクランツ(Rosenkranz)といいますが、これは文字通り「薔薇の花環」という意味です。

 ロザリオの多くは環状になっています。環状のロザリオは、フランス語でクーロンヌ(couronne)、イタリア語でコロナ(corona)、英語でクラウン(crown)と呼ばれることがあります。いずれも「冠」の意味です。


 ロザリオの歴史

 主要なロザリオとシャプレ

 主の五つの御傷のシャプレ、あるいは受難のシャプレ

 聖ミカエルのシャプレ (天使のシャプレ)




信心具に関するレファレンス インデックスに戻る

キリスト教に関するレファレンス インデックスに戻る


キリスト教関連品 商品種別表示インデックスに移動する

キリスト教関連品 一覧表示インデックスに移動する



アンティークアナスタシア ウェブサイトのトップページに移動する




Ἀναστασία ἡ Οὐτοπία τῶν αἰλούρων ANASTASIA KOBENSIS, ANTIQUARUM RERUM LOCUS NON INVENIENDUS