19世紀フランス特有の宗教ジュエリー クロワ・ド・デヴォシオン サン=テスプリのある銀製クルシフィクス 28.8 x 19.4 x 5.0 mm
突出部分を含むサイズ 縦 28.8 x 横 19.4 mm 最大の厚み 5.0 mm
フランス 19世紀
ラテン語テクスト | 訳 | |||
Veni, Sancte Spiritus, Et emitte coelitus Lucis tuae radium. Veni, Pater pauperum, Veni, dator munerum, Veni, lumen cordium. |
聖霊よ来たりたまえ。 御身の光の輝きを、 天より送りたまえ。 貧しき者どもの御父よ、来たりたまえ。 賜物を与えたまう御方よ、来たりたまえ。 心の光よ、来たりたまえ。 |
|||
Consolator optime, Dulcis hospes animae, Dulce refrigerium: In labore requies, In aestu temperies, In fletu solatium. |
誰よりも良く慰めたまう御方よ。 魂に宿りたまう優しき御方よ。 優しき慰めよ。 労する者を休ませ、 悩む者の不安を鎮め、 泣く者を慰めたもう御方よ。 |
|||
O lux beatissima, Reple cordis intima, Tuorum fidelium. Sine tuo numine, Nihil est in homine, Nihil est innoxium. |
いとも甘美なる光よ。 御身を信ずる者どもの 心の奥を満たしたまえ。 神なる御身のはたらきたまわざらば、 人のうちにあるもの無く、 すべては害あるものとならん。 |
|||
Lava quod est sordidum, Riga quod est aridum, Sana quod est saucium. Flecte quod est rigidum, Fove quod est languidum, Rege quod est devium. |
汚れたるものを洗い、 渇けるものに水を与え、 傷つけるものを癒したまえ。 頑(かたく)ななるものを曲げ、 弱りたるものを護り、 道を外れたるものを正したまえ。 |
|||
Da tuis fidelibus, In te confitentibus, Sacrum septenarium. Da virtutis meritum, Da salutis exitum, Da perenne gaudium. |
御身を信ずる者どもに、 庇護を求むる者どもに、 七つの秘蹟を与えたまえ。 徳への報いを与え、 死にゆく者を救い(註)、 永遠の喜びを与えたまえ。 |
|||
Amen, Alleluia. | アーメン、ハレルヤ。 |
本体価格 15,800円 販売終了 SOLD
電話 (078-855-2502) またはメール(procyon_cum_felibus@yahoo.co.jp)にてご注文くださいませ。
近世から19世紀末頃までのクルシフィクス 商品種別表示インデックスに戻る
クロスとクルシフィクス 一覧表示インデックスに戻る
小型のクルシフィクス 商品種別表示インデックスに移動する
クロスとクルシフィクス 商品種別表示インデックスに移動する
キリスト教関連品 商品種別表示インデックスに移動する
アンティークアナスタシア ウェブサイトのトップページに移動する
Ἀναστασία ἡ Οὐτοπία τῶν αἰλούρων ANASTASIA KOBENSIS, ANTIQUARUM RERUM LOCUS NON INVENIENDUS